Englische Sternensprüche

April 5, 2011

In autumn, the Great Square of Pegasus looks like a great big baseball diamond in the eastern sky.

— Bruce McClure in EarthSky.

Aus aktuellem Anlass befassen wir uns heute mit einigen englischen Merksprüchen in der Astronomie, denn wie im jüngsten ZEUGS-Eintrag beschrieben ist Saturn im Moment prächtig am Himmel zu sehen.

(Äh, zumindest wenn keine Wolken da sind. Sonst kann man diese Schritte mit dem kostenlosen open-source Planetarium-Programm Stellarium nachvollziehen.)

Wie findet man Saturn? Nun, zuerst sucht man sich den Big Dipper, im Deutschen besser als Großer Wagen bekannt. Jetzt folgt man dem Griff der „Großen Schöpfkelle“ in einem Bogen, bis man auf einen hellen Stern trifft — Arcturus. Auf Englisch heißt der Schritt [Zeichnung]:

arc to Arcturus

Der interessierte Leser kennt den Stern aus Aliens, wo die Marines über die Vorzüge des Arcturian poontang diskutieren. Nebenbei ist der Ursprung des Wortes poontang unklar.

So weit, so gut. Von Arcturus aus schlagen wir dann einen „schnellen Bogen“ weiter zu dem nächsten hellen Stern, Spica. Der Spruch dafür lautet:

speed to Spica

In der Nähe von Spica findet man einen auffällig schönen, goldenen Stern, der sich im Laufe der Zeit anders bewegt als die anderen Sterne. Das ist Saturn. Dieser Autor und die Schönste Germanin können bezeugen, dass man selbst mit einem vergleichsweise günstigen Teleskop die Ringe ausmachen kann. Sehr romantisch und so.

Es gibt noch eine Reihe anderer astronomischer Merksprüche im Englischen. Ob der Große und Kleine Wagen am Abend hoch oder tief am Himmel stehen, wird zum Beispiel mit der Regel

spring up and fall down

festgehalten. Das ist eine Variante des Merkspruchs für die Zeitumstellung zur Sommer- und Winterzeit. Für die Reihenfolge der Planeten gibt es mehrere Sprüche, darunter:

Men Very Early Made Jars Stand Upright Nicely, Period.

Es gibt auch Varianten ohne ein „P“-Wort am Ende. Aber in dem Universum dieses Blogs war, ist und bleibt Pluto ein Planet, schon aus Solidarität mit „New Horizons“. So nämlich.

[Mit Dank an den interessierten Leser NMK für die Pluto-Mütze]

%d Bloggern gefällt das: